LA RIQUEZA DE NUESTRAS LENGUAS (3º ESO)
A RIQUEZA DAS NOSAS LINGUAS
GURE HIZKUNTZEN ABERASTASUNA
LA RIQUESA DE LES NOSTRES LLENGÜES
ERA RIQUESA DES NÒSTRES LENGÜE
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
- Galicia (gallego). [Artículo 5.2. del Estatuto de Autonomía de Galicia].
- País Vasco (euskera). [Artículo 6.1. del Estatuto de Autonomía del País Vasco].
- Cataluña (catalán y aranés). [Artículo 6.2. y 6.5 del estatuto de Autonomía de Cataluña].
- Valencia (valenciano = catalán). [Artículo 6.2. del estatuto de la Comunidad Valenciana].
- Islas Baleares (catalán). [Artículo 4.1. del Estatuto de Autonomía de las Islas Baleares].
- Montanhes Araneses (Montañas Aranesas): esta canción popular fue declarada el Himno del Valle de Arán el 15 de diciembre de 2008.
Aquellas montañas
que tan altas son
me impidieron ver
donde se fue mi amor.
Altas, si son altas,
ya se bajarán
Mis amores
que se acercaran
Montañas aranesas
donde los pastores
fuentes regaladas
encuentran, y frambuesas.
Si cantas, ¿por qué cantas?
no cantas para mí,
cantas para mi hija
que no está a mi lado.
Montañas coronadas
todo el año con nieve,
tan altas y bellas
que os besa el cielo.
Montañas aranesas
peinadas con riachuelos
de todas las majestades
Dios te adorna.
Nuestro amor visteis
como una rosal que florece
queremos, como nuestros padres
Mirándos morir.
- La Vielha (La Vieja): romance tradicional de la cultura occitana que se canta en diversas variantes dialectales.
Yo no tomo a una vieja
El galán lleva a la vieja
Si el lunes se casa con ella
Con el dinero de esta vieja
- Adius a la Val d'Áran (Adioses al Valle de Arán): letra y música del grupo Nadau.
Josèp Condò Sambeat (1867-1919)
Era lengua aranesa (1913)
Era Val d'Aran (1912)
Más bonita de todo el Pirineo:
Cuando se pone la falda nueva y bella,
No hay nada tan hermoso bajo el cielo.
Siempre la protege de aires forasteros
Parece que no es ni de Francia ni de España:
Está sola en sus penas y placeres.
A un lenguaje todo suyo, y suyo solo…
Más despreciado por toda otra persona
Que no sea aranesa como ella.
¡Tan lejos, tan lejos, que España no lo sabe!
¡Abridle un paso, porque está demasiado encerrado!...
¡Dadle un consuelo, porque ahora no tiene ninguno!
Joan Margarit (1938-2021)
Horaris nocturns (1995)
rasgando el terciopelo de esta noche.
La pausa de silencio me deja una luz roja,
la nota en el pentágrama de cables y de vías
oscuras y brillantes. Acostado contigo,
oigo cómo se alejan con el ruido más triste.
Quizá me he equivocado no subiendo a uno de ellos.
Quizá el último acierto sea -abrazado a ti-
dejar pasar los trenes en la noche.
Havent sopat (2012)
Han llamado a la puerta y voy a abrir,
pero no hay nadie.
Pienso en los que amo y no vendrán.
No cierro y mantengo la bienvenida.
Espero con la mano en el marco.
La vida se ha afianzado en el dolor
como las casas sobre los cimientos.
Sé por quién me demoro dejando el haz de luz
hospitalario en la desierta calle.
Celso Emilio Ferreiro (1912-1979)
Deitado frente ao mar (1962)
Manuel María (1929-2004)
Canción pra cantar todos os días (1970)
Mikel Etxaburu (1969)
Ez dugu eguzkia helburu (2016)
No buscamos el sol
La luciérnaga no busca el sol.
Da suficiente luz como para reconocerse;
y le basta para no olvidar quién es.
Las farolas de nuestras plazas tampoco buscan sustituir al sol,
dan luz suficiente como para vernos.
Y nos basta esa luz pálida para abrazarnos.
Y nos basta la luz amarilla de las farolas de las plazas
para soñar con nuevas constelaciones.
Igual que las luciérnagas, nosotros tampoco aspiramos al sol.
Nos basta el calor tenue de las farolas de nuestros pueblos
para alumbrar nuevos caminos.
Igual que las luciérnagas.

.png)





Comentarios
Publicar un comentario